Tradurre "incordare"

Dopo essere stata fulmineamente convinta da Paoletta alla ricerca di una impastatrice tipo la sua (bomann / clatronics), eccomi alle prese con la ricerca dei termini adatti per comunicare coi negozianti qui...
Dunque impastatrice si dovrebbe dire pétrisseuse, ma se devo parlare di incordatura?
Mi prenderanno per pazza come al solito quando cerco i miei innocentissimi ingredienti introvabili?
Per caso qualcuno bazzica siti/forum di panificazione francesi e sa come si dice "incordare"?
Grazie...
Dunque impastatrice si dovrebbe dire pétrisseuse, ma se devo parlare di incordatura?

Mi prenderanno per pazza come al solito quando cerco i miei innocentissimi ingredienti introvabili?
Per caso qualcuno bazzica siti/forum di panificazione francesi e sa come si dice "incordare"?
Grazie...
