Dunque impastatrice si dovrebbe dire pétrisseuse, ma se devo parlare di incordatura?
 Mi prenderanno per pazza come al solito quando cerco i miei innocentissimi ingredienti introvabili?
Per caso qualcuno bazzica siti/forum di panificazione francesi e sa come si dice "incordare"?
Grazie...


 
  ovviamente senza fretta e "maje pe' cumanno / sans te commander" (non so se esiste in italiano!)

  
 ), ho visto bene sul link di Claudia allo chef Simon (dettagliatissimo!) e si parla di "liscezza" dell'impasto...


